|
英國埃塞克斯Great Sampford小學自制的手工龍和福字。 |
老師建議我說說十二生肖的由來和這些動物們所代表的不同性格。所幸我在最近出差時,在倫敦機場收集了一套有關十二生肖的英文書簽,可以照本宣科。因為孩子的年齡相仿,普遍都是龍年或是蛇年出生的,所以問我最多的問題就是“中國龍厲害嗎?會噴火嗎?”
我笑著告訴大家,其實我也不知道中國龍厲不厲害,因為在十二生肖中,它是唯一一個並不真實存在的動物。不過,我告訴大家,正是如此,才體現出中國人和世界上其他民族一樣,對未來充滿積極樂觀的看法,即便我們在生活中看不到龍,但也願意相信有它護佑著自己的家。
到了和孩子們一起分享我帶來的春節讀物時間了。我挑中的幾本書,雖然內容相似,但風格還是有所不同。美國《國家地理》雜誌的春節特刊,重點放在了攝影師們對於現代中國人歡聚春節的場景上。
我想孩子們是無法理解什麼叫“春運”的,但我可以跟他們說說一年忙到頭的中國人都很珍惜在這個時候,趕著回家和親人團聚,圍在自己的父母身邊。
其他幾本書裡講述最多的,也是孩子們感興趣的就是中國的春節民俗食品。孩子們拿著不同的書問我,為什麼不同書裡畫的孩子,在過春節的時候吃的不同。為什麼有人吃的是“意大利通心粉”(我解釋了半天,但不確定大家是否記住這叫作年糕),有人吃的是“耳朵”(一位去過中國的英國小朋友搶著幫我解釋說,這個她認識,叫餃子),有人卻吃炒面?這個炒面和倫敦中餐館做的味道一樣嗎?問題之多,讓原本的半小時授課時間,明顯不夠用。
最後,老師和我決定用更加形象的方式,來給大家一個總結概括。我們用互聯網搜索引擎,找到了3D版的中國地圖。我告訴孩子們,我出生的那個國家,需要坐一夜的飛機,才能到達倫敦,我們一起上課的地方。
這是一個比英國大數十倍的國家,和英格蘭、蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭各地有著不同的特色一樣,在中國東南西北不同地區居住的人,也有著不同的生活方式。同樣是過春節,但大家可以穿的不同,吃的不同,說的方言也不同。
中國之大,其實即便是我這個土生土長的中國人,也沒能都親歷見識過。所以,它是一個很值得大家長大之後去看看的地方。不過,它現在其實已經和緊鄰英國的愛爾蘭、法國一樣,越來越被大家所熟知了,不是嗎?
比如說,越來越多的英國孩子在倫敦市中心,和爸爸媽媽一起給舞龍舞獅的表演鼓掌。說到此處,孩子們點點頭,有的還笑了……讓我覺得這節從頭至尾、台上台下沒有冷場的課,孩子們很喜歡。 |