|
台外長吳釗燮。(中評社 資料照) |
中評社台北1月10日電/台國防部9日下午透過台灣民眾手機發布警報,指中國大陸發射衛星飛越南部上空,警報英譯還將衛星翻成飛彈Missile引發爭議。警報發布時,台外交部長吳釗燮正在向外媒開記者會,根據外媒報導,吳釗燮最初也看錯,還在國際記者會請外媒不用擔心,飛越越南的衛星發射,沒有什麼可擔心的。
台官方9日下午3時14分突連續發布四次警報,指中國發射的衛星飛越南部上空,但警報內的英譯版本卻錯將衛星翻譯成飛彈Missile,引發爭議。台國防部事後坦承因疏忽未同步更新原系統用字,精準表達發射物是衛星而非飛彈,向社會大眾致歉。
英國《衛報》則報導指出,吳釗燮是一開始誤讀訊息的人之一,這位外交部長在主要由英語記者組成的數百名外國媒體記者招待會中,當警報聲在會議中央響起時,他告訴大家“這是一次飛越越南的衛星發射,沒有什麼可擔心的!”。
台媒報導,當國防部發出“國家級”警報時,吳釗燮現場拿起手機觀看說,PRC just fired a satellite in this region and it went over Vietnam airspace. That's okay!中文意思是:中華人民共和國剛剛在這個區域發射了衛星,飛過越南領空,那沒關係啦!
而臉書粉專“政客爽”轉述《衛報》報導,引起網友開酸;有網友表示“他是不是認為,還好我們跟越南沒有邦交”、“說真的確實看成越南,還覺得飛越越南到底跟台灣有啥鬼關係”、“高中生讀點古文是應該的,可是拜託這位斷交部長好好讀白話文,只能要求這樣了”、“奇怪他不是嘴最秋,整天喊打喊殺的嗎”。 |