中評社香港1月23日電/1997年,中國擺脫毛時代的孤立境遇已約有二十載。當時,《經濟學人》雜志對拿破侖•波拿巴說過的一句備受人們推崇的名言慨嘆不已。據稱,拿破侖曾稱:“讓中國睡下去吧,一旦她醒來,整個世界都會為之發抖。”1977年至1997年,中國國內生產總值翻了兩番還多,該國對外政策更趨自信。1995年,北京在台灣海峽發射導彈,以示強勢。《經濟學人》雜志當時撰文稱:“中國經濟增長及其不斷壯大的實力令中國問題觀察人士頗感震驚。在他們看來,拿破侖那句名言之貼切似已無可辯駁。”
美國 《外交政策》1月19日載文《臥虎與熟睡的巨人》,文章說,一個多世紀以來,為什麼中美兩國的知名評論人士都喜歡用這種隱喻來形容中國呢?因為這可讓兩國不用急著去認真對待中國已擁有的重要影響。“當中國醒來”以及“中國在醒來”都在暗示中國處於從睡到醒的轉型過程中。作為另一種說法,“睡獅”或“沉睡的巨人”可讓人們抱有某種程度的自滿感。
這可讓美國人抱定美國優越論,把美國對喪失全球威望——即美國和中國領導的全球秩序此消彼長——的不安留到未來去處理。
此外,這也可讓北京的很多精英人士繼續恪守前中國領導人鄧小平的醒世名言——“韜光養晦”。中國的體量表明它要有大的擔當,但北京有時寧願外部世界視其為一個應少承擔些全球責任的國家。2015年1月,中國共產黨某官員說:“人們對中國期望過高了。”這位要求匿名的官員將中國比作一個小孩兒。該官員說,“如果把中國當做一名成人,那麼有關中國的報道”會令人感到困惑——它似乎存在很多問題。但如果把中國當做一個小孩兒,“你就會發現它其實就是個在逐漸長大的正常孩子。這就是中國當前的狀況”。
過去幾年,中國國內以及國際社會越來越意識到,這只“睡獅”或已醒來。2014年4月,英國廣播公司援引中國退役將軍徐光裕的話說:“正如拿破侖所說,當中國醒來時將震驚世界,我們現在已經覺醒并逐步恢複力量,但美國無法承受這一事實。”2015年年底,中國退役大校劉明福對《紐約時報》記者說:“我們原來是東方睡獅,現在我們醒過來了。”
記者艾薩克斯曾在1958年寫道,每當有人預測中國要崛起,“那只斜躺著栖息的巨獸就會再次陷入半昏迷狀態。但這種預言只是錯在時間上,而非錯在預期上。”北京能否維護社會穩定、建立可持續發展的經濟并滿足該國14億人的需求,這將對中國如何影響世界其他國家起到決定性作用。在觀察這一進程的同時,人們也該找個更貼切、更新穎的隱喻去形容中國了。 |