中評社北京4月8日電/據《科技日報》報道,在我國古代典籍《晉書·天文志》上記載了4種祥瑞之星:景星、周伯星、含譽、格澤,其中景星“如半月,生於晦朔,助月為明……”《史記·天官書》說:“天晴而見景星。景星者,德星也。其狀無常,常出於有道之國。”這個景星指的是什麼?尚無定論。有些學者認為,其實它不是一個天體,而是一種與月亮相關的美麗天象:新月抱舊月。
地球反照,助月為明
在農曆初一的前後幾天,如果天氣晴好,我們可能見到一彎細細的月牙,緊貼著它的,是另一輪非常暗淡的凸月。它們一明一暗合在一起,構成一輪圓圓的月亮,異常漂亮。這就是“新月抱舊月”。唐代流傳的《景星見賦》對此有生動的描寫:“觀其象,高而遠,質明而微。如曙燈之欲滅,若秋螢之不飛。夜則出焉,麗乾元以發彩;晝而隱也,讓太陽而藏輝。”月牙與螢火蟲般的朦朦灰光合在一起,又高又遠,“質明而微”,非常立體。
景星中暗灰的月面部分,是被地球大氣反射的陽光所照亮。從前人們不知道其中緣由,認為是舊月不肯走,仍然占據著新月中尚未形成的部分。第一個對此做出科學解釋的是達·芬奇。在他1510年前後創作的手稿中,有一頁題為“關於月亮:沒有固體輕於空氣”,他繪制了一幅新月抱舊月的素描,並且提到月面的灰光由地球上的海洋反射陽光而產生,還畫出了光路圖。現在我們知道反射陽光的主體不是海洋,而是地球大氣。不過達·芬奇的結論完全正確,所以人們稱之為Earthshine,即“地照”(亦作地球灰光),也叫“達·芬奇之光”(The Da Vinci Glow)。
除了蛾眉月,在殘月時也有機會看到景星。宋朝詩人宋祁在《馬上見殘月》一詩中寫道:“娟娟天外月,正見上朝人。老桂欹藏樹,織鈎側抱輪”。詩人清晨騎馬上朝,看到天邊娟細的月牙正抱著隱約發光的暗月,進而遙想桂樹藏在其中。
|