|
《一把青》女主角連俞涵也出席了開課典禮,提到首次閱讀《紅樓夢》是高中時期。(中評社 黃文傑攝) |
中評社新竹3月4日電(記者 黃文傑)新竹清華文學講座《紅樓夢》第一堂課4日下午在新竹清華旺宏館國際會議廳登場,由白先勇親自講授“《紅樓夢》後四十回的悲劇力量”—寶玉出家與黛玉之死,會場200多個座位,座無虛席,包括清大周邊的新竹中學與新竹女中等高中生,也背著書包來聆聽白先勇的課。曾演出由白先勇作品改編的電視劇《一把青》女主角連俞涵也出席了開課典禮。
新竹清華文學講座《紅樓夢》的推手,新竹清華大學語文中心主任蔡英俊接受中評社訪問談台灣年輕人對中國文學的態度時表示,文學創作還是要心靈廣大才有可能,台灣當然可以發展台灣文學,但更應該兼容並蓄,把所有文學傳統變成自己的傳統,不管怎樣,中國文學還是漢字系統,也離台灣最接近。
白先勇清華文學講座由新竹清華大學語文中心、中文系、通識中心共同規劃,是一門開放給全清華大學生選修的通識課,選課系統才開放3天,就有530位學生登記選課,包括許多理工科系學生。
曾演出由白先勇作品改編的電視劇《一把青》女主角連俞涵也出席了開課典禮,她提到,首次閱讀《紅樓夢》是高中時期,這部經典帶領她以不同角度觀察人與人之間的關係。隨著年紀增長,閱讀《紅樓夢》也有了不同領悟,並能將書中的人情世故帶入日常應用。
白先勇表示,《紅樓夢》對人的深刻的描寫,也能讓大學生對人情與人性有更深入的瞭解體悟,即使跨越數百年的時空,他深信,《紅樓夢》仍能帶給這一代青年學子感動。
促成白先勇到新竹清華開課,幕後推手是新竹清華語文中心主任蔡英俊。
他告訴中評社,中國傳統文化最難掌握就是人情世故,當然不同時代會有不同的文本呈現,好比《紅樓夢》看到漫畫本或摘錄改寫,只是圖畫要怎麼樣呈現舉手投足等細微動作?文字就可以描述,賦予讀者豐富想像,這就是中國文學最微妙的地方。
被問到,年輕人通常被視為“天然獨”,中國文學還受台灣年輕人青睞?台灣年輕人不喜歡中國文學嗎?
蔡英俊強調,應該用這樣角度來看待文學傳統。
他說,台灣可以說是多元文化來源,有日本統治台灣,1949年以後從大陸來台灣,也有原住民文化,怎樣讓不同的文化傳統,曾經在台灣出現的文化傳統都能兼容並蓄,每個文化傳統都有它的文學代表,要怎樣看待這些文化傳統?也要這樣看待文學傳統。
蔡英俊表示,以前中文系會這麼大,主要是承接中國文學而來,現在有所謂“台灣文學”,也有自己的台灣文學創作,假如台灣要自我定位,創造新的文化,就應該兼容並蓄。
他認為,文學創作還是要心靈廣大才有可能,不管怎樣,中國文學還是漢字這個系統,也離台灣最接近,用台文當然可以創作自己台灣文學,要等到那一天再說,基本上中國文學還是漢字系統,沒辦法說切斷就切斷。 |