】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 】 
17名綠委連署ROC去China
http://www.CRNTT.tw   2020-04-14 12:50:46
民進黨黨團幹事長鄭運鵬。(中評社 黃筱筠攝)
  中評社台北4月14日電(記者 黃筱筠)親賴清德的民進黨新潮流系台南立委林宜瑾昨天拋出希望將國名英譯為“(Republic of)Taiwan或Chunghwa。”去掉China就是最大共識。台灣基進立委陳柏惟今天受訪也說,他支持這個提案,他自己也會提一個版本,民眾可選擇“中華民國台灣”的護照或台灣中華民國的護照,也就是ROC (TAIWAN) 或 TAIWAN (ROC)。

  林宜瑾表示。本提案已獲得黨內立委林俊憲、林楚茵、賴品妤、陳秀寶、湯蕙禎、張廖萬堅、黃國書、賴惠員、何欣純、范雲、伍麗華、羅美玲、王美惠、劉櫂豪、王美惠、莊瑞雄、李昆澤等17位委員連署支持,達到提案門檻,將儘速送交院會討論。

  不過,民進黨立法院黨團幹事長鄭運鵬則說,那是她個人提案,立委個人提案五花八門。現在大家都在忙紓困的事情,還沒討論到這些。

  林宜瑾在臉書上表示,“去掉China”是全民共識。擬具提案,提請立法院做成決議,要求“政府應立即變更對外翻譯名稱為(Republic of)Taiwan或Chunghwa。”   

  以下是提案內容全文:

  鑑於武漢肺炎防疫期間,越南將我國視為中國一度禁航,幸賴外交部加以澄清,恢復通航;惟國際係以英文名稱Republic Of China辨識我國,其中China易造成我國與中華人民共和國People's Republic of China(PRC)混淆,不利我國國際地位。

  目前世界各國多以“Taiwan”稱呼我國,而“Chunghwa”為國內通用“中華”之音譯,不影響憲法以中華民國作為我國之國名,且符合總統府“台灣是主權獨立國家,國名是中華民國之政策,以及多數人民國家認同之共識。

  更改英文國名不涉及修憲,復經行政院於其公共政策網路參與平台解釋,更改英文國名為總統府、立法院職權,故本院有提案修改之權限。基此,爰依憲法第六十三條及立法院職權行使法第八條第三項規定,提請本院做成如下決議:“政府應立即變更我國對外翻譯名稱為(Republic of)Taiwan或Chunghwa。”是否有當?敬請公決。

  陳柏惟受訪則說,這提案他手腳比較慢沒簽到,他也支持,不管是Republic of China或Republic of Taiwan,林宜瑾是提供0.5的選項“Republic of Chunwa ”。他自己今天也會提一版,這在過去國際間有例子,國籍轉換時,國民可以選擇“中華民國台灣”的護照或台灣中華民國的護照,也就是ROC (TAIWAN )或 TAIWAN (ROC)。 


【 第1頁 第2頁 第3頁 】 


          
】 【打 印】 【評 論

 相關新聞: