|
有關BBC專訪蔡英文總統稱呼“中華民國台灣”引起爭議,今天又針對台灣有沒有括號,引起討論。(取自總統府網站) |
中評社台北1月16日電(記者 黃筱筠)蔡英文總統當選連任後接受“英國廣播公司”(BBC)專訪稱呼中華民國(台灣)遭質疑是否改“國號”,總統府15日晚間澄清說,在國際上以中華民國(台灣)、“台灣”稱呼“國家”早已行之有年。不過,總統府該篇新聞稿內容,今天又被發現“中華民國台灣”並未加上括號,總統府發言人張惇涵今晚表示,這是還原蔡英文總統口語,而在口語稱呼上使用“中華民國台灣”,官方文書上使用中華民國(台灣),都是行之有年且自然不過的事。
這篇新聞稿的英文版內容則是稱呼“Republic of China (Taiwan)”。
總統府昨天的說明中都是以“中華民國(台灣)”為說明,但有關BBC專訪的新聞稿,今天在點開網站內容則少了括號。張惇涵說,這是還原總統口語,而在口語稱呼上使用“中華民國台灣”,官方文書上使用“中華民國(台灣)”,都是行之有年且自然不過的事。
蔡英文總統接受BBC專訪時稱呼“中華民國台灣”,遭質疑是更改“國號”,府方15日晚間說明,除了正式“國號”,在國際上以“中華民國(台灣)”、台灣稱呼自己“國家”早已行之有年,也是避免國際社會常有混淆我國與中國的做法。所謂“口諭憲法”,甚或“片面改變現狀”不僅是胡亂指控,更是對國際現勢的無知。
發言人丁允恭還舉馬英九例子說,在2011年出席總統辯論會時所說,“台灣指的就是中華民國,台灣是通稱,就像一般人也不會用正式名稱叫荷蘭和英國一樣。”、“台灣是我們的家園,也是我們的‘國家’”,稱呼我們的“國家”是台灣、“中華民國(台灣)”,並沒有問題;而在馬英九任內,包括總統府在內諸多正式場合,也繼續採取這樣的用法(如附圖)。丁允恭說,大選已經落幕多天,這種以藍綠為黑白,充滿意識形態與刻意混淆的指控應該適可而止。
丁允恭說,還原蔡英文總統在《BBC》訪談中的談話,主要是回答BBC詢問是否贊成台灣正式獨立?而總統在訪談中清楚表達,我們沒有需要再次宣布自己為“獨立國家”,因為我們已經是“獨立的國家”了,我們自稱為“中華民國(台灣)”,我們有政府、軍隊和選舉。 |