】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
施仲謀:港大文學院推“中華文化世紀工程”
http://www.CRNTT.tw   2014-10-18 00:42:04
香港大學中文學院院長施仲謀做主旨演講。(中評社 楊犇堯攝)
  中評社福州10月18日電(記者 楊犇堯)香港大學中文學院院長施仲謀在第二屆“中華文化發展方略——兩岸四地文化沙龍”上表示,目前香港大學文學院正在踐行推廣一項“中華文化世紀工程”,目前已吸引了逾八千名師生參與。

  施仲謀說,為落實香港課程發展議會關於中國語文科中華文化教學的宗旨,香港大學中文學院、香港教育學院中國語言學系、香港中華文化促進中心及香港教育工作者聯會攜手合作,並邀請海內外文教界和出版界專家擔任顧問,正式啟動“中華文化世紀工程”,以全面建構漸進式和系統化的文化學習模式為目標,為各學習階段設置中華文化教學的大綱和內容。

  他說,我們舉辦了十多次大型文化講座和工作坊,吸引了逾八千名師生參與,這四個階段的研究成果《中華經典啟蒙》、《中華經典導讀》,《中華文化承傳》和《中華文化擷英》:

  第一階段(初小):《中華經典啟蒙》

  《中華經典啟蒙》的選材經過廣泛咨詢,最終選定82篇代表性篇章。研究人員選取《三字經》、《百家姓》、《千字文》、《弟子規》、《孝經》、《治家格言》等啟蒙書籍以及一些傳誦千古的小詩和短文,作為這部教材的內容,並配備名家的朗誦示範。從教學角度而言,小學的基礎教育,影響學生最為深遠。從小培養學生的誦讀興趣,對提高文化感悟和語文能力,至為重要。生動的誦讀,可以提高口頭表達能力,還可以累積詞匯,理解詞義,掌握句子和段落的組織,提高閱讀興趣和書面表達能力;同時,還可發展形象思維,引起想象和聯想。

  第二階段(高小):《中華經典導讀》

  本階段採用“誦讀經典原文”的模式,讓學生從小就有接觸經典原文的機會。圍繞這個模式,依據文化內涵豐富、思想內容健康、語言精煉優美、易讀易誦易記、聯繫生活實踐等五項原則,摘錄經典原文中的片段和選取詩詞名篇,並配合朗誦示範。我們選材時,盡量涵蓋經、史、子、集最具代表性的篇章,然後分門別類,加入注釋、語譯,提取文化要點。教材通過深入淺出的評析及點撥式的提問,引導學生思考和分析;圖文並茂,以增強學生自學興趣;並以選擇、判斷、填充、配對等命題方式,進行階段性的評估。

  《中華經典導讀》的選材經過廣泛咨詢,最終選定100篇代表性篇章,各按作者或作品時序排列。經典及散文多為節錄,詩詞亦以簡短為主。入選的篇章,力求語言精煉生動,聲調鏗鏘優美,宜於誦讀。資料已全部上載於網站。關於字詞的讀音,從切從眾,頗費權衡。普通話讀音有全國統一的審音標準,主要依據《新華字典》和《普通話異讀詞審音表》便可以了,我們盡量根據統讀規定,但也注意保留古音。廣州音方面,仍多據黃錫凌《粵音韵匯》作為讀音標準,並參考饒秉才《廣州音字典》及詹伯慧《廣州話正音字典》等兩種取音原則較為寬鬆的字典。至於誦讀古典詩文,除參考《經典釋文》、《辭源》、《王力古漢語字典》、《漢語大字典》等辭書外,詩詞也根據平仄和押韵的格律,多方斟酌研究。
 


【 第1頁 第2頁 】 


          
】 【打 印】 【評 論

 相關新聞: