中評社北京10月8日電/據大公報報道,特首林鄭月娥昨日在立法會出席問答大會時,保險界議員、財委會主席陳健波批評政府官員中文水平低,政府文件的中文行文“好有問題”、“又長又譖”,促政府改善中文水平。林鄭月娥回應表示,公務員事務局局長聶德權建議日後或要把“學習中文”放入公務員學院的課程。有政界人士表示,如果現在還有人以不擅長中文為傲,必然會被歷史淘汰。
在答問大會上,面對陳健波的質疑,林鄭月娥承認語文能力是政府的弱點,並稱改善中文水平“要大家各自努力”,笑言“個個(官員)一把年紀,要重新學習好難。”又指語文能力要從小建立,要改善中文就要多看書,故她“成日建議人睇書”。
把握灣區機遇 學好普通話
陳健波在接受《大公報》訪問時表示,香港大多數的普通市民都是慣常使用中文,對英文並不熟悉,而政府一些文件或者指引,都是以英文為主,即便一些是中文的,也是用英文“夾硬”翻譯成中文的,不僅讓人看不明白,還為市民造成不便。他向林鄭月娥提出這個問題,就是希望能讓中文得到更多重視及應用,方便普通市民。
港英殖民時代,英語與管治階層緊密地捆綁在一起。回歸後,“英語中學”和“中文中學”的分野更是強化了英語的“精英迷思”。根據2016年中期人口統計,以粵語為慣用語言的人數占全港88.9%,而英語慣用者僅占4.3%。不過,金融、法律、醫療等不少高薪職業,都是用英文為主,英文遂被視為“精英語言”。
特區政府在香港回歸時就已經定下了“兩文三語”政策,目標是“中英兼擅”,“兩文”指的是中文和英文,“三語”指的便是粵語、普通話和英語。但在香港回歸25年後,為何政府文件還是“慣用英語”,而在中文的行文上還是“好有問題”?對此,港區全國人大代表、民建聯副主席陳勇表示,英文和中文都是香港的法定語言,香港要融入國家發展大局、把握國家及粵港澳大灣區發展機遇,學好中文乃至普通話都尤為重要,如果現在還有人以不擅長中文為驕傲,必然會被歷史淘汰。 |