“衛報”在臉書(Facebook)粉絲頁張貼這則趣聞,吸引超過1700人按讚,超過500人留言。留言中不乏台灣網友,驚訝這則新聞竟然登上英國媒體、紅到國外,簡直是另類台灣之光。
不少外國網友則覺得這則新聞十分有趣。有網友留言:“這是衛報今年至今最棒的新聞。”
有網友留言一句英文諺語“你吃什麼,就會像什麼”(You are what you eat.),這句話原意是身體健康與飲食密不可分,但在“鮭魚之亂”事件中,改名網友確實是“自己吃自己”。
也有網友舉例多位名字裡原本就有“魚”的名人,表示他們一定愛死這則新聞。像是蘇格蘭首席大臣施特金(Nicola Sturgeon),她的姓氏原意就是“鱘魚”。前蘇格蘭首席大臣薩孟德(Alex Salmond)的姓氏裡也隱含“鮭魚”。 |