】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 】 
“我願意成為烏中文化溝通的橋梁”
http://www.CRNTT.tw   2020-05-17 10:19:44
 

  有一次,塔拉斯受邀到訪一個土家族村落,在與村民的交流中得知,這個村子的居民都是土家文化傳統的繼承者。塔拉斯回憶道:“他們的唱腔讓我很是震驚。他們告訴我這種唱腔是在模仿鳥兒的發聲。”他還發現,一位村民從樹上摘下一片葉子,把它含在嘴裡便能發聲,甚至演奏出一首類似鳥鳴的歌曲。“我也想試試,但只能發出一些不成調的聲音。”塔拉斯笑著說。這段經歷為塔拉斯的音樂創作注入了自然的力量,他將自然之聲收入了最新的唱片集《石頭上的花紋》,這正是不同文化碰撞出的碩果。

  如今,塔拉斯的妻子也在吉首大學張家界學院教書。塔拉斯認為:“在張家界,人和人之間的交流溝通很多,不僅僅是為了賺錢謀生。在這裡生活很幸福,很開心。”這讓處在他鄉的小兩口感受到了歸屬感。“目前,我們一家人都在學習中文,因為我們愛中國,也想在這裡一直生活下去,我妻子甚至希望在中國度過老年時光!”塔拉斯笑道。

  塔拉斯的女兒也在張家界上幼兒園,塔拉斯說:“她可能比我們更懂中文,在幼兒園,老師都是用中文授課。她不僅學會了用漢語同小夥伴們交流,還時常教他們說俄語。”塔拉斯的中國緣正在不經意間向下一代傳承。

  疫情防控期間,塔拉斯還主動當起志願者,參與測量街道及人群聚集地居民體溫的工作,貢獻自己的力量。正如音樂視頻《相信》的開頭,塔拉斯和成員們一同說道:“我像愛自己的祖國一樣愛這裡,我相信疫情只是短暫的存在,而災難可以讓世界人民團結在一起。”

  塔拉斯的音樂創作還在繼續。“這裡讓我著迷。我們還發現,張家界有一種少數民族音樂,與烏克蘭民間文化有很多類似的地方,兩者可以相互交流。”他說:“烏克蘭有很多音樂演奏家,我希望在烏中兩國之間能有更多的藝術和文化交流,我願意成為烏中文化溝通的橋梁!”



 【 第1頁 第2頁 第3頁 】


          
】 【打 印】 【評 論

 相關新聞: