|
在中國,手機支付已經很普遍。(資料圖) |
中評社香港11月12日電/我感覺自己像個女王:只要願意,我在上海生活完全不用帶錢,連信用卡也不用。
英國《金融時報》11月10日載文《無論是剪頭發還是吃鰻魚,中國人都樂於用手機支付》,文章說,中國的消費者幾乎可以用手機支付一切。一日三餐不在話下。手機就像魔杖,只要輕輕一點,美食就搭乘電動車而來。再晃動一下手機,就會出現一輛車費優惠的出租車。手機再點一點,就可以接通醫生的電話。
這就是O2O(綫上到綫下)商務。據瑞士信貸銀行估算,從現在起到2017年,該業務在中國的複合年增長率是63%,2017年業務規模可達到420億元人民幣。綫上和綫下業務的結合將很快蔓延到最傳統的市場,上海居民無論是理發、拔牙還是買小菜都可以用手機支付。
在中國東部浙江省溫州市一個菜市場,人們已開始用手機掃描各種商品,并用支付寶支付。上海也計畫效仿這種做法,屆時人們無論買鰻魚還是豬蹄都不必掏錢包了。
我個人還是喜歡用百元大鈔付錢。但40歲以下的中產階層中似乎很少有人也喜歡這樣做。上海人民廣場附近的一個早餐攤上,西裝革履的上班族正在早高峰期間排隊用手機支付買手抓餅。我很贊成這種做法:攤主處理食物時不會接觸到沾滿細菌的鈔票了。 |